Журнал Анна Герман

МИФЫ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ | ГЕРОИ ЭЛЛАДЫ

Вступление

детская писательница, литературный критик и мемуаристка,
автор популярных детских книг «Герои Эллады» и «Девочки».
Сестра театрального режиссёра Александры Смирновой-Искандер.

Небесные боги над горой Олимпия решают судьбыМифы Древней Греции, эти народные сказания, пришедшие к нам из далёкой древности, полны поэзии и глубокого смысла. Пересказала для детей эти мифы писательница Вера Васильевна Смирнова. В книге дан краткий пересказ основных древнегреческих мифов: Аргонавты, Персей, Дедал и Икар, Тезей, Орфей и Эвредика, Геракл...

Текст статьи

10. СЕДЬМОЙ ПОДВИГ

Геракл укрощает критского быка
Герои мифов Древней ГрецииШесть раз уже являлся Геракл в Микены и по приказанию царя Еврисфея отправлялся в опасный и трудный путь. Шесть славных дел совершил: убил Немейского льва, уничтожил Лернейскую гидру, поймал Керинейскую лань, доставил в Микены Эриманфского вепря, выгнал из Греции Стимфальских птиц и в один день очистил Авгиевы конюшни. И вот снова призвал героя Еврисфей и приказал ему плыть через море на остров Крит и укротить свирепого быка, с которым никто из критян не мог справиться.

Этот бык приплыл когда-то к острову Криту, и критский царь Минос обещал богу морей Посейдону принести быка ему в жертву. Но белоснежный бык с золотыми рогами так понравился Миносу, что царь оставил его себе, а Посейдону принёс в жертву другого быка. Бог моря разгневался и наслал бешенство на красавца быка. Бык взбесился, вырвался из стойла, убежал с царского двора и стал грозой всего острова.
Геракл отправился на берег моря, сел на финикийский корабль и поплыл на Крит. Налетела буря, долго носила корабль по бурному морю, наконец разбила его, и волны выбросили обломки на берег чужой, незнакомой страны.
Здесь росли деревья, похожие на пучки больших перьев: прямо из ствола выходили толстые стебли, на которых качались листья, такие большие, что под каждым мог укрыться человек.
Геракл и его уцелевшие спутники отдохнули в тени этих деревьев и пошли вдоль берега по горячему жёлтому песку. Долго шли они и наконец пришли в большой город у моря. В гавани было много кораблей, а на берегу стояли высокие каменные дворцы и храмы.
— Вы в Египте, — сказали им жители, спешившие в храм на праздник,— а правит Египтом великий Бузирис, могучий и грозный царь.
Геракл попросил отвести их к царю. Но едва чужеземцы вошли во дворец, как были схвачены и закованы в цепи.
— Вы пришли вовремя, — сказал им жестокий властитель Египта, — нынче праздник в Египте, и я принесу вас в жертву богам.
— Боги не принимают человеческих жертв, — сказал Геракл.
Но Бузирис засмеялся и ответил:
— А вот мы проверим! Ты первый будешь заколот жрецом — посмотрим, угоден ли ты богам. — И приказал вести пленников в большой храм посреди города.
Геракла и его спутников привели в храм, полный народа. Но едва только зажгли огонь у жертвенника и старый жрец взял свой острый и длинный нож, Геракл со всей силой напряг свой мышцы и разорвал цепь, которой был связан. Обрывком цепи он ударил жреца и убил его. Потом в гневе расшвырял царскую стражу, отнял у Бузириса меч и заколол злого царя. Поражённые силой героя, египтяне не посмели его тронуть. Он освободил своих товарищей и поспешил с ними на берег моря. Там они нашли корабль, который мог доставить их на Крит.
Быстро достигли они теперь берегов Крита. Геракл простился со своими спутниками и один пошёл по берегу. Скоро он увидел бешеного быка. Гремя оборванной цепью и свирепо рыча, с налитыми кровью глазами, мчался на него бык. Белая пена падала клочьями из раскрытой пасти. Геракл спрятался за дерево и ждал. Бык остановился, нагнул голову и стал рыть ногами землю. Тогда Геракл схватил конец цепи, волочившийся по земле, и вскочил быку на спину. Бык задрожал, стал брыкаться, стараясь сбросить со спины неожиданную ношу. Но Геракл обвил его рога цепью и крепко держал её. Бык жалобно заревел и понёсся к морю. Он бросился в волны и поплыл. В море бешенство покинуло его, он стал смирен, как рабочий вол на поле, и послушно приплыл с Гераклом в Микены.
Геракл сам отвёл его на скотный двор царя Еврисфея. Но пастухи боялись свирепого быка и не могли удержать его в хлеву. Он убежал от них и стал гулять по всему Пелопоннесу, никому не даваясь в руки, пока его не поймал друг Геракла, Тезей, и не принёс в жертву богам.
 

 

 

11. ВОСЬМОЙ ПОДВИГ

Геракл добывает коней Диомеда
Вновь велел Еврисфей Гераклу отправиться в дальний путь — добыть коней Фракийского царя Диомеда.
В первый раз за время своей службы царю Геракл смутился. Он не испугался ни льва, ни гидры, ни долгих скитаний, ни тяжёлой работы, ни кровавой битвы, ни людского коварства. Но дело, на которое теперь посылал его царь, казалось ему недостойным героя. Добыть у другого то, что ему принадлежит по праву, — значило отнять силой или похитить украдкой, а Геракл не хотел быть ни разбойником, ни вором.
С тяжёлым сердцем отправился он в дорогу, решив, что путь до Фракии долгий и он успеет обдумать, как ему быть.
Он пришёл в Фессалию, в город Феры, где царствовал счастливый и добрый царь Адмет, любимец бога Аполлона.
Бог света когда-то в гневе совершил убийство, и за это Зевс приказал ему целый год служить человеку.
Аполлон явился к царю Адмету и целый год пас его стада. И счастье пришло к Адмету: щедрый урожай давала ему земля, стада его умножались без числа, мир и довольство царили в Ферах и во дворце царя.
Но лучше богатства и дороже благополучия была молодая царица Алкеста, которую Аполлон помог Адмету добыть себе в жёны.
Отец её, Пелий, объявил, что выдаст дочь лишь за того, кто сумеет впрячь в колесницу льва и медведя вместе и на них приехать за невестой. Аполлон укротил диких зверей, они послушно впряглись в колесницу Адмета и отвезли его к отцу Алкесты. Алкеста стала женой Адмета; они жили счастливо и имели детей.
Когда окончился срок службы Аполлона Адмету, бог света, уходя, захотел сделать ещё что-то доброе для царя. По желанию Аполлона, Мойры, богини судьбы, которые держали в руках нить каждой человеческой жизни, согласились отсрочить Адмету смерть, если в час кончины найдётся человек, который захочет его заменить.
И вот пришёл час, когда повелитель царства мёртвых послал Смерть за Адметом, и Мойры спросили:
— Кто хочет заменить собой Адмета и вместо него умереть?
Ни друзья, ни верные слуги, ни даже старые родители царя — никто не хотел расстаться со своей жизнью и умереть за другого. Тогда прекрасная Алкеста сказала мужу:
— Мой милый, я с радостью пойду за тебя на смерть. Всё равно без тебя мне не жить на свете. Пусть умру я, живи ты. Только об одном прошу тебя: не вводи в наш дом другой женщины. Обещай мне это, и я умру спокойно.
Адмет обещал никогда не вводить в дом другой жены.
Алкеста надела чистые одежды, легла на постель и стала ждать Смерть, которая должна была прилететь за нею. Молча стояли вокруг неё дети, муж и все близкие и печально смотрели на неё в последний раз. И вот чёрная тень упала на лицо царицы, глаза её закрылись, замерло дыхание.
Плач и стоны наполнили дворец и город. Жители Фер в знак печали остригли коротко свои волосы и гривы своих коней. За городом построили пышную гробницу и назначили день похорон.
Как раз в это время Геракл, ничего не зная, пришёл во дворец Адмета и, как путник, попросился переночевать. Адмет, хоть был опечален смертью жены, не мог отказать Гераклу в гостеприимстве; ласково принял его, велел приготовить ему комнату во дворце и хорошо угостить героя, а сам отправился на похороны Алкесты.
Усталый Геракл с удовольствием отдыхал в прохладной и чистой комнате, а насытившись и выпив вина, развеселился, стал шуметь и досадовал, что нет у него собеседника за столом.
Старый слуга, который подавал ему кушанье, смотрел на него сурово и не мог скрыть свою печаль.
Геракла рассердил его мрачный вид.
— Что ты глядишь на меня так строго? — спросил он. — Твой господин меня принял как друга, а хороший слуга приветствует тех, кого ласково встречает хозяин. Подойди ко мне, выпей со мной, чтобы мне не было скучно пить одному. Выпей со мной и развеселись!
Но старый слуга с укором покачал головой и сказал:
— Нехорошо смеяться и пить, когда в доме горе.
— Горе? — спросил удивлённый Геракл. — Что же случилось в этом счастливом доме?
И услышал в ответ, что жена Адмета умерла и в этот час её хоронили.
Разгорелось сердце Геракла, и он решился на небывалое дело.
Быстро накинул он на плечи свой плащ и поспешил на могилу царицы. Он остановился поодаль и ждал.
Когда родные, друзья и сограждане бедной Алкесты разошлись в печали, Геракл подошёл к могиле и укрылся за деревом у входа. И едва только Смерть явилась на могилу, чтобы унести в подземное царство бледную тень умершей, Геракл выступил из засады и бросился в бой со Смертью. С такой силой напал он на неё, что Смерть смутилась и выронила свой меч на землю. Геракл схватил Смерть за плечи своими могучими руками и не отпускал её до тех пор, пока она не согласилась отдать ему Алкесту.
Одиноко сидел Адмет в своём опустевшем доме. Вдруг шумно и весело вошёл Геракл, ведя за собой женщину под длинным покрывалом.
— Полно, Адмет, — сказал Геракл царю, — зачем тебе печалиться? Утешься! Посмотри, я привёл к тебе эту женщину. Я добыл её для тебя в поединке. Она утешит тебя. Развеселись же и будь счастлив, как прежде!
Адмет ответил Гераклу:
— Я обещал моей любимой, что никогда не возьму себе другую жену. Уведи эту женщину из моего дома: я не хочу смотреть на неё.
Тогда Геракл снял с женщины покрывало, и Адмет увидел Алкесту. Он бросился к ней и остановился в страшном испуге: ведь она умерла, он сам похоронил её!
— Не бойся, — успокоил его Геракл, — она живая, Смерть отдала мне её, и я возвращаю тебе твою подругу. Живите и будьте счастливы долгие годы!
Радостно бросились друг другу в объятия царь и царица.
Чудесная весть мгновенно разнеслась по дворцу и по всему городу.
Веселье сменило печаль, жители Фер покрыли свои стриженые головы, пышно разукрасили своих коней и устроили весёлый пир.
А Геракл уже шагал дальше, довольный, что ему удалось принести радость людям.
Дойдя до моря, он сел на корабль и поплыл во Фракию. Моряки, которые скитаются по всему свету и знают больше других людей, рассказали Гераклу всё, что знали про фракийского царя Диомеда и его коней.
Этот царь был свиреп и жесток и не любил чужеземцев. Он выстроил у моря крепость с высокими каменными стенами и глубоким рвом вокруг и жил там, окружённый своими воинами.
Когда незнакомый корабль показывался у берега, Диомед посылал своих слуг звать приезжих в гости. Он угощал их у себя во дворце и хвалился перед ними своими конями.
Четвёрка диких коней была у царя Диомеда. Никто не мог ни обуздать их, ни впрячь в колесницу. Железными цепями они были прикованы к стойлам. Огонь и дым вылетали у них из пасти. Питались они не травой, не зерном, а свежим человечьим мясом. Но этого не говорил Диомед гостям. Когда же гости выражали желание посмотреть на чудесных коней, царь отводил чужеземцев в конюшню и отдавал на съедение своим любимцам.
Вот что рассказали моряки Гераклу.
Теперь рассеялись все сомнения Геракла: избавить мир от страшных чудовищ-коней и от жестокого царя Диомеда было делом, достойным героя.
Подплывая к Фракийской земле, Геракл собрал самых смелых из моряков и, сойдя на берег, потребовал у царя Диомеда его коней. Царь выслал против Геракла войско, но Геракл с товарищами разбил его, убил Диомеда и отдал тело злого царя на растерзание его коням-людоедам.
Потом он погрузил коней на корабль и отвёз к царю Еврисфею. Еврисфей приказал отвести коней в Аркадию, в Ликейские горы, и выпустить в лесу. Там их растерзали дикие звери.

 

 

12. ДЕВЯТЫЙ ПОДВИГ

Геракл завоёвывает пояс Ипполиты
У царя Еврисфея была юная дочь Адмета. Однажды она пришла к отцу и сказала:
— Говорят, далеко на востоке есть царство, где властвуют женщины. Там женщина — глава и опора семьи и госпожа в доме. Женщины там управляют городами, торгуют и судят, приносят в храмах жертвы богам и решают дела государства. Вооружённые, скачут они на боевых конях и храбро воюют с врагами.
Они называют себя амазонками, презирают мужчин и хвалятся своей непобедимостью. Моя покровительница Гера, супруга великого Зевса, открыла мне, что вся сила воинственных амазонок в кожаном поясе, который бог войны Арес подарил царице Ипполите. Пока она носит этот пояс, никто не может победить её, а с нею и всех амазонок. Отец! Я хочу быть непобедимой, как эта женщина, и царствовать, ни с кем не разделяя власти. Я хочу получить пояс Ипполиты!
Царь приказал Гераклу отправиться в страну амазонок и добыть пояс царицы Ипполиты.
Царство амазонок было далеко на востоке, в Малой Азии.
Геракл снарядил корабль, позвал с собой своих верных друзей — Иолая, афинского царевича Тезея и других. Они поплыли тем путём, который был открыт для всех мореплавателей отважными аргонавтами. Долго плыли они; наконец по бурному Чёрному морю приплыли к реке Фермодонту, поднялись по течению и достигли города Фемискиры — столицы амазонок.
У ворот стояли вооружённые женщины; кожаные шлемы были на них, короткие рубашки и узкие, длинные штаны до щиколоток; через плечо у амазонок висели щиты в форме месяца, а в руках они держали топорики с двумя лезвиями.
Стража не впустила Геракла с товарищами в город, и они вынуждены были расположиться на берегу реки, протекавшей близ городской стены.
Вскоре прискакала на великолепном коне сама царица Ипполита с отрядом вооружённых девушек. Среди них была красавица Антиопа, любимая подруга царицы.
Её красота однажды едва не погубила амазонок. Давно задумывали амазонки поход в Грецию и вот, переплыв море, явились под стенами Афин и осадили прекрасный город. Афиняне не были готовы к осаде. Ещё немного, и город был бы в руках воинственных женщин. Но среди афинских воинов Антиопа увидела царевича Тезея, и в сердце её вспыхнула любовь к нему. Тезею тоже приглянулась красавица амазонка; с её помощью он надеялся спасти родной город. Ночью он явился тайком в лагерь амазонок — увидеться с Антиопой.
Ипполита догадалась о любви своей подруги и, боясь измены, приказала немедленно снять осаду. Амазонки отступили от Афин и вернулись в свою страну. Антиопа была разлучена с Тезеем. Но она не забыла его и теперь, увидев среди товарищей Геракла Тезея, обрадовалась, и любовь её разгорелась ещё сильнее.
Тезей тоже узнал её, незаметно приблизился к ней и условился о тайном свидании.
Ипполита спросила Геракла, зачем он явился в страну амазонок.
Геракл ответил, что ему приказано добыть пояс царицы Ипполиты.
— Только в бою, только победителю отдам я свой пояс, — сказала царица. — Бейтесь с нами, и, если вы победите, пояс будет ваш!
Так говорила Ипполита, зная, что, пока пояс на ней, никто не сможет её победить.
Оба отряда разошлись — готовиться к бою. Амазонки умчались в город, а спутники Геракла расположились на ночлег в своём лагере у реки.
Тезея всю ночь не было в лагере. Утром он явился торжествующий и отдал Гераклу волшебный пояс.
— Как! Ты добыл его без боя? — удивился Геракл.
— Антиопа похитила его у царицы и отдала мне, — сказал Тезей.
Геракл не захотел воспользоваться добычей, полученной обманом, и бой начался.
На диком коне, быстром, как ветер, помчаласьна Геракла Аэла, самая стремительная из амазонок. Геракл на всём скаку выбил из её рук топор. Она хотела спастись бегством, и конь помчал её прочь, но стрела Геракла догнала её и поразила насмерть. И другая амазонка, Протоя, семь раз победительница в поединках, была убита Гераклом.
Тогда вышли вперёд три девушки, три великолепные охотницы, которых сама богиня Артемида брала с собой на охоту, — не было им равных в метании копья. Сразу все вместе стремительно метнули они свой копья, но промахнулись. А копьё Геракла, просвистев, перебило руки всем трём.
Страх напал на амазонок при виде поражения их лучших воительниц.
— Горе нам! Горе нам! Где же твой пояс, Ипполита? — кричали они.
Тоска сжала сердце Антиопы, предавшей своих подруг, но в толпе эллинов она увидела Тезея, и любовь победила в ней все другие чувства.
Грозная с виду, с отчаянием в душе, выехала вперёд Ипполита. Только она и Антиопа знали о том, что волшебный пояс — в руках врага. Воинственная царица не хотела выдать подругу свирепым амазонкам и решила лучше умереть в бою.
Отважно бросалась она в самые опасные места битвы, сама искала смерти и вдруг упала, смертельно раненная стрелой.
Увидев гибель своей царицы, амазонки смутились и обратились в бегство. Многие из них были взяты в плен, другие убиты.
Пленницу Антиопу Геракл отдал Тезею, и Тезей сделал её своей женой.
Геракл вернулся в Микены, к царю Еврисфею, и принёс ему пояс Ипполиты. Царь подарил его своей дочери, но она не решилась носить его и отдала в храм Геры как дар богине.

 

 

13. ДЕСЯТЫЙ ПОДВИГ

Геракл открывает дорогу к океану и пригоняет стадо Гериона
Всё дальше и дальше посылал Еврисфей Геракла. Когда герой возвратился из похода в страну амазонок, царь велел ему отправиться на край света, туда, где заходит солнце, на Багровый остров посреди океана, где трёхголовый великан Герион пас стадо красных быков. Царь приказал Гераклу пригнать этих быков в Микены. Геракл отправился на закат солнца.
Он прошёл всю Грецию, долго шёл по разным странам, отдыхал у реки Эридана, наконец подошёл к высоким горам на краю земли и стал искать выхода к океану. Но горы стояли сплошной, непроходимой грядой. Тогда Геракл расшатал две огромные скалы и раздвинул их. Между ними хлынула вода, и это была вода океана.
Море, которое лежало посреди земли и которое люди называют Средиземным, соединилось с океаном. И до сих пор стоят там на берегах пролива, как два каменных стража, огромные Геракловы Столпы.
Геракл перешёл через горы и увидел необозримые воды океана, омывающего землю. Там, где-то посреди океана лежал остров — цель его путешествия. Но как переплыть океан?
Целый день просидел Геракл на берегу в раздумье. Жар стал спадать, и ветер с океана принёс на землю прохладу. Вдруг увидел Геракл совсем близко спускающуюся с неба огненную колесницу Гелиоса — бога Солнца. Геракл вскочил и ждал приближения Гелиоса. Золотым блеском засверкала поверхность океана, и у самого берега Геракл увидел золотую, круглую, как чаша, лодку, в которой бог Солнца, оставив свою колесницу, каждый день переплывал океан. Тогда Геракл подумал, что Гелиос может перевезти его в своей лодке на Багровый остров. Герой махнул рукой и закричал Гелиосу:
— Стой, или я буду стрелять! И, натянув тетиву своего лука, ждал. Но Гелиос не обернулся.
Тогда Геракл рассердился и крикнул опять:
— Я не шучу, и стрелы мои смертельны! Гелиос улыбнулся, остановил коней и, сойдя с колесницы, спросил:
— Кто ты, дерзкий, и чего ты хочешь от меня?
Геракл рассказал ему, кто он, куда и зачем послан и просил Гелиоса перевезти его на Багровый остров.
Усмехаясь, Гелиос взял героя в свою золотую лодку. Они поплыли по океану. Ночная темнота покрыла землю. Каждый вечер переплывал Гелиос с запада на восток, чтобы, отдохнув в своём высоком доме на востоке, снова появиться утром на небе.
Когда они были уже на полпути, что-то зачернело впереди — это был желанный остров.
Золотая лодка приблизилась к берегу. Геракл вышел, и бог Солнца пожелал герою удачи.
Было темно, и Геракл ничего не мог различить вокруг себя. Довольный, что достиг цели, он лёг под скалой, завернулся в львиную шкуру и крепко уснул.
Утром его разбудил протяжный и хриплый лай. Геракл проснулся и увидел, что он действительно на Багровом острове: всё вокруг было красного цвета — скалы, песок, дорога. И даже громадный лохматый пёс, что стоял перед героем и свирепо лаял на него, был тоже багрово-красный.
Увидев, что Геракл проснулся, пёс бросился на него, вцепился зубами в его одежду. Геракл схватил свою дубинку, ударил пса, и тот, завизжав, покатился на землю с пробитой головой.
Тогда с опушки багрового леса, росшего невдалеке, прибежал огромный красный пастух: и волосы, и борода, и лицо, и одежда — всё у него было огненно-красное. Размахивая своей пастушьей палкой и крича непонятные слова, он набросился на Геракла.
Геракл быстро выбил палку из рук красного пастуха и так сильно ударил великана в грудь, что уложил и его рядом с убитым псом.
Геракл направился к лесу и увидел на опушке два стада: одно красное, как всё на острове, другое черное, как ночь, и сторожил его чёрный пастух в чёрной одежде, с чёрными волосами и чёрным лицом.
При виде Геракла чёрный пастух с криком убежал в лес. Потом из леса послышался страшный тройной рёв, и из-за деревьев показался великан Герион. Три туловища, сросшиеся вместе, шагали на шести ногах, три головы глядели грозно на Геракла, шесть рук угрожали ему. Геракл поднял свой лук — стрела засвистела и вонзилась в грудь великану. Тотчас бессильно склонилась одна голова, две руки повисли, как плети, вдоль тела, две ноги перестали двигаться и потащились за другими, мешая им. Но великан был уже так близко, что Геракл не успел выстрелить вторично. Он поднял свою дубинку и ударил Гериона по второй голове. И эта сникла тоже, и ещё две руки опустились, и уже четыре ноги болтались снизу и мешали Гериону идти. Тогда Геракл отбросил дубинку прочь и схватился с великаном врукопашную. Могучими руками он обхватил его, и они стали бороться. Два мёртвых тела мешали великану, лишние руки болтались бессильно по бокам, лишние ноги толкались между ногами — и скоро пришёл Гериону конец.
Теперь Геракл мог увести красное стадо. Чёрный пастух убежал, красный пастух был убит, и сам великан валялся на земле огромной мёртвой глыбой. Но стадо не хотело слушаться героя, быки не двигались с места. Геракл стал искать вокруг, чем можно было бы их погнать, и нашёл возле убитого пастуха красную пастушью дудочку. Он приложил её к губам, дудочка запела, и красные быки послушно встали с земли и пошли за Гераклом. Окружённый красным стадом, стоял Геракл на берегу океана и ждал.
Вечером приплыла золотая круглая лодка, и Геракл стал просить Гелиоса перевезти его со стадом на землю.
— Что скажут люди, увидев, что Солнце возвращается назад? — сказал Гелиос.
Но смелый герой понравился богу Солнца, он уступил ему свою лодку, а сам остался ночевать на острове.
В золотой лодке Гелиоса Геракл довёз красное стадо до края земли и погнал его через горы, через чужие страны — в Грецию.
По дороге случилось с ними много приключений. У реки Тибра великан Как украл у него несколько быков. Гераклу пришлось с ним драться, и герой убил великана.
Потом один бык упал в море; волны отнесли его в Сицилию, и Гераклу надо было, оставив стадо на попечении Гефеста, плыть на остров и сражаться с царём Сицилии, который не хотел вернуть быка.
Наконец, уже недалеко от Аргоса, Гера, которая всячески старалась помешать Гераклу, напугала быков, и они разбежались. С трудом собрал Геракл всех быков и привёл в Микены. А царь Еврисфей подарил всё красное стадо своей покровительнице Гере.

 

 

14. ОДИННАДЦАТЫЙ ПОДВИГ

Геракл доходит до края Света и достаёт яблоки Гесперид
Давно-давно, когда на светлом Олимпе боги справляли свадьбу Зевса и Геры, Гея-Земля подарила невесте волшебное дерево, на котором росли золотые яблоки. Эти яблоки обладали свойством возвращать человеку молодость, и тот, кто сумел бы их достать, никогда не состарился бы.
Но никто из людей не знал, где находился сад, в котором росла чудесная яблоня.
Пока Геракл, по приказу царя, ходил по земле и сражался с чудовищами, Еврисфей в своём дворце старел и с каждым днём становился слабее и трусливее. Уже он начинал бояться, что Геракл, победив весь свет, перестанет его слушаться и сам захочет стать царём над всей Грецией. Еврисфей решил послать Геракла так далеко, чтобы он не вернулся назад. Царь приказал герою достать три золотых яблока с дерева молодости.
Геракл отправился по свету искать золотые яблоки. Он опять прошёл всю Грецию из конца в конец, побывал в холодной, северной стране гипербореев и пришёл к реке Эридану, где уже был однажды. Нимфы узнали его, пожалели и научили обратиться за советом к морскому царю Нерею, который видел всё, что скрыто от глаз людей.
Геракл пошёл к морю и стал звать морского царя. Волны хлынули на берег, и на резвых дельфинах всплыли наверх весёлые Нерейды, дочери морского царя, а за ними появилс вдали старый Нерей с длинной седой бородой. Геракл заманил его на берег, обхватил своими могучими руками и сказал, что не выпустит его, пока он не откроет, где растёт волшебная яблоня Геры. Нерей вдруг превратился в большую рыбу, и она выскользнула из рук Геракла. Он быстро наступил ей на хвост — рыба зашипела и стала змеей. Герой схватил змею и хотел задушить — змея обернулась огнём. Геракл зачерпнул воды из моря и хотел залить огонь — огонь превратился в воду, вода потекла в море. Герой преградил ей путь и вырыл ямку своей дубинкой — вода поднялась из ямки и стала деревом. Геракл вытащил меч и хотел срубить дерево — оно обернулось белой птицей. В гневе схватил Геракл свой лук и уже натянул тетиву. Тогда Нерей принял свой первоначальный вид и рассказал Гераклу, что дерево молодости растёт на краю света, в саду нимф Гесперид, дочерей титана Атланта, что сторожит его стоглазый дракон, а Геспериды следят, чтобы он не уснул ни днём, ни ночью, и что путь на край света лежит через Ливийскую пустыню. Геракл потребовал, чтобы Нерей перенёс его через море в Ливию, и пошёл искать край света.
Долго брёл он по сыпучим пескам пустыни и встретил великана ростом с корабельную мачту.
— Стой! — закричал великан. — Что тебе нужно в моей пустыне?
— Я иду на край света, ищу сад Гесперид, где растёт дерево молодости, — ответил Геракл.
— Здесь я хозяин, — сказал великан. — Я — Антей, сын Земли. Я никого не пропускаю через пустыню; ты должен бороться со мной. Если победишь меня — пойдёшь дальше. Если нет — останешься здесь. — И он показал на кучу черепов и костей, полузасыпанных песком.
Нечего делать, пришлось Гераклу бороться с сыном Земли.
Сначала они кружили один вокруг другого, как звери, потом разом напали друг на друга, сцепились руками и сжимали друг друга изо всех сил. Антей был громаден, тяжёл и крепок, как камень, но Геракл был сильнее — он повалил великана на землю. Антей сейчас же вскочил и набросился на Геракла. Снова боролись они, и во второй раз Геракл опрокинул Антея. И опять, коснувшись земли, Антей быстро встал и со смехом отражал удары Геракла. В третий раз свалил герой великана, и Антей вновь легко поднялся, словно от падения у него прибавлялось сил…
Геракл удивился силе великана. Вдруг он вспомнил, что Антей — сын Земли, и понял, что Земля-мать поддерживала своего сына и каждый раз, как он прикасался к ней, давала ему новую силу. Тогда Геракл стремительно напал на Антея, схватил его, поднял вверх и держал над землёй — и сразу потерявший силу Антей задохнулся в могучих руках героя.
Геракл без помех пошёл дальше.
Наконец дошёл он до края света, туда, где небо спускается к земле. Там, на самом краю, стоял титан Атлант и держал на своих плечах небесный свод. Он стоял так уже много лет, потому что владыка мира Зевс назначил его на эту работу и никто за всё время не сменил его.
— Кто ты и зачем пришёл на край света? — спросил Атлант Геракла.
— Мне нужны три золотых яблока с дерева молодости, что растёт в саду Гесперид, — отвечал Геракл.
— Тебе не достать этих яблок. Их сторожит стоглазый дракон, он не спит ни днём ни ночью и никого не подпускает к дереву, — сказал Атлант. — Но я могу помочь тебе: ведь Геспериды — мои дочери.
Геракл обрадовался и стал просить титана помочь ему.
— Стань на моё место, — сказал Атлант, — и подержи небо, а я пойду в сад Гесперид и принесу тебе три золотых яблока.
Геракл положил на землю своё оружие и львиную шкуру, стал рядом с титаном и подставил плечи под небесный свод. Атлант расправил усталую спину и пошёл в сад Гесперид. И пока он ходил за яблоками, Геракл стоял на краю земли и держал на плечах небо. Наконец Атлант вернулся и принёс три золотых яблока.
Геракл стал благодарить его, но титан сказал:
— Кому надо отдать эти яблоки? Скажи, я пойду и отдам. Мне хочется погулять по земле. Надоело мне стоять не шевелясь здесь, на краю света, и держать это тяжёлое небо. Я рад, что нашёл себе смену. Прощай!
И он хотел уйти.
— Подожди, — сказал Геракл. — Дай я только подложу себе на плечи львиную шкуру, чтобы небесный свод не натёр мне шею. Положи яблоки на землю и возьми на минутку небо, пока я устроюсь поудобнее.
Атлант положил на землю золотые яблоки и опять взвалил небо себе на спину. Геракл поднял с земли свой лук и колчан, взял три золотых яблока, завернулся в львиную шкуру, поклонился Атланту и ушёл.
Он шёл быстро и ни разу не оглянулся. Но звёзды падали дождём, и он догадался, что Атлант сердится и в гневе сильно трясёт небо.
Спрятав золотые яблоки на груди под плащом, Геракл спешил в Микены, радуясь, что выполнил и это требование царя.
— Вот я принёс тебе яблоки Гесперид — теперь ты можешь снова стать молодым! — сказал Геракл Еврисфею.
Но царь был так поражён, увидев перед собой Геракла целым и невредимым, что не взял у него золотых яблок и прогнал его с глаз своих.
Геракл отправился домой и по дороге думал, что ему делать с золотыми яблоками. Вдруг перед ним явилась богиня разума и мудрости Афина.
«Мудрость дороже молодости», — подумал Геракл и отдал Афине три золотых яблока.
А она вернула их в сад Гесперид на дерево Геры. Бог Юпитер — в древнеримской мифологии бог неба, дневного света, грозы, отец всех богов, верховное божество римлян. Третий сын Сатурна и Опы. Брат Плутона, Нептуна, Цереры и Весты, а также своей жены Юноны. Бог Юпитер почитался на возвышенностях, вершинах гор в виде камня. Бог морей Нептун — в древнеримской мифологии бог морей и потоков. Один из древнейших римских богов. Позднее был отождествлён с греческим богом Посейдоном.

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
22 просмотров

      
  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(0 голосов, в среднем: 0 из 5)


Материалы на тему

Журнал Анна Герман